jueves, 28 de abril de 2016

MODELO DE COMENTARIO DE TEXTO FILOLÓGICO

MODELO DE COMENTARIO FILOLÓGICO


El objetivo del comentario filológico es datar el texto a través de sus rasgos lingüísticos, repartidos en los cuatro planos: fonológico, morfológico, sintáctico y semántico, y, una vez vistas las características, situarlo en uno de los tres períodos de la historia del español: medieval, clásico o actual.

Dado que este modelo está pensado para 4º de ESO, se elegirán sólo unos pocos rasgos para comentar: conservación de F- inicial, sistema de sibilantes medieval, confusión b/v, conservación de los diptongos IÉ, UÉ, las apócopes normal y extrema, y poco más.
En el plano morfológico nos centraremos en los usos de las formas verbales: haber por tener, ser por estar, ser por haber, formas del imperfecto de indicativo en -IÉ, participios en -UDO, presencia de -gelo en lugar de “se lo”...
A nivel sintáctico convendrá fijarse en la enclisis del pronombre, el uso del partitivo, uso del determinante con posesivo, uso de de+pronombre, dobles negaciones, etc.
Los rasgos semánticos que habrá que comentar son los arcaísmos, galicismos y germanismos. Insisto, es a un nivel muy básico.


TEXTO DE EJEMPLO:

“De cuemo fue poblada la ysla de Caliz. & cercada. & fecha la puete & las calçadas.
X Este Rey espan auie una fija fermosa que auie nombre Liberia. Y era much entenduda e sabidor
destrolomia ca ia ensennara el que era ende el mas sabidor que auie en espanna a essa sazon. ca lo
aprisiera dercules e de allas el so estrellero. E por end ouo con ella su acuerdo do poblar caliz. mas
era logar muy perigloso. por tres cosas. la una porque no auie y abondo dagua. la otra por el braço
del mar que auien a passar por nauio. La tercera porque era la tierra tan lodosa. que non podien y
llegar los omnes en iuierno. sino grand periglo de ssi. e de lo que trayen. e sobresto ouo conseio con
su fija. en que manera podrie poblar aquel logar. ella dixol quel darie conseio sol quel otorgasse
que no la casasse sino con qui ella quisiesse. y el fiandosse en ella e porque tenie que lo dizie por su
pro otorgogelo. Espan no auie fijo ni fija que heredasse lo suyo sino aquella. e uiniengela pedir
Reyes y altos omnes dotras tierras. lo uno porques era ella muy fermosa e muy sesuda. lo al
porques auie a fincar el Regno a ella e muchos la uinieron pedir desta guisa con qui ella non quiso
casar. y estudo assi un grand tiempo de guisa que el padre iua enuegeciendo. e los omnes de la
tierra temieronse de su muert e pidieronle mercet que casasse su fija. porque quando el finasse”





El texto propuesto para comentar es un fragmento en prosa que posee los siguientes rasgos:

A nivel fonológico, se observa la conservación del diptongo creciente sin reducir: “cuemo”; conservación de la F-: fecha, fija, fermosa; conservación del sistema de sibilantes medieval: calçadas, essa, braço, passar, otorgasse, otorgogelo, dizie, assi.
También hay que destacar los numerosos casos de apócope, tanto normal: dixol, sol, quel... como de apócope extrema: much, end, grand, muert... lo que revela que el texto es anterior al siglo XIV. Observamos, asimismo, confusión entre b/v: auie, ouo, iua.
A nivel morfológico, hay varios rasgos sobresalientes: conservación del género etimológico latino: la puete; la presencia de imperfectos de indicativo acabados en -ié: auie, darie, podien, y la conservación todavía de los participios acabados en -udo: entenduda. Hay ejemplos del uso de haber por tener: “auie una fija fermosa”, que auie en espanna a essa sazon”, “ouo con ella su acuerdo”. También aparecen casos de la presencia de la forma pronominal -gelo: otorgogelo, uiniengela.

A nivel sintáctico hay que señalar el uso del partitivo: “temieronse de su muert”; del pronombre enclítico: otorgogelo, uiniengela, pidieronle, y del determinante con posesivo: el so estrellero.

En el plano semántico, encontramos arcaísmos: abondo por suficiente, al por otro, finasse por muriese, ca por porque, y también ejemplos de germanismos: guisa, y de galicismos: y por allí.

Todos estos rasgos, una vez analizados, nos permiten situar el texto en la variedad diacrónica del castellano medieval, vigente entre los siglos X y XV. La presencia de rasgos como la apócope extrema, la conservación de F- inicial y la presencia del sistema de sibilantes permitirían incluso dar una fecha más aproximada.