martes, 18 de octubre de 2016

LA PALABRA DEL DÍA: "FAMOSEO"

Buenos días. La Academia se ha levantado hoy con el cuerpo frívolo y jotero. La palabra es "famoseo":

1. m. despect. coloq. Esp. Conjunto de gente famosa o de personas que buscan la fama a toda costa apareciendo en los mediosde comunicación.

Evidentemente, es un derivado de "famoso". Si alguien cree que ésta a su vez procede de "fama", pues sí, pero ya desde el latín:

Del lat. famōsus.
1. adj. Ampliamente conocido. Comedia famosa. Ladrón famoso. U. t. c. s. Reunión de famosos.
2. adj. Muy conocido y admirado por su excelencia. Un arquitecto famoso.
3. adj. coloq. Sobradamente conocido y recordado en un determinado ámbito. ¿Os acordáis de las famosas cartas que nuncaaparecieron?

Fama:
Del lat. fama.
1. f. Condición de famoso. No hay que confundir la fama con el éxito. Un arquitecto de fama universal.
2. f. Opinión que la gente tiene de alguien o de algo. Los dos hermanos tienen fama DE luchadores.
3. f. Buena opinión que la gente tiene de alguien o de algo. Un escándalo manchó la fama de la institución.
4. f. Noticia extendida acerca de algo.
echar fama
1. loc. verb. desus. Divulgar alguna noticia.
ser fama
1. loc. verb. Decirse, saberse.
pública voz y fama
Ya dije en alguna otra entrada que hay que andarse con cuidado, ya que muchos derivados se forman en latín.

Vayamos con el sufijo -EO:

1. suf. En sustantivos derivados de verbos en -ear, significa 'acción y efecto'. Coqueteo, veraneo, paseo, goteo.

Y una segunda acepción que encuentro en el diccionario:

Del lat. -aeus, -eius, -ēus.
1. suf. En adjetivos cultos, en su mayoría heredados del latín, pero también en otros formados en español, generalmente indica relación o pertenencia. Giganteo, sabeo, pegaseo, cibeleo, gencianeo.

La pregunta del millón: ¿Famoseo indica acción y efecto o relación o pertenencia? Para mí, la primera es la correcta. ¿En qué me baso? En que existe "famosear", pero no gigantear, sabear, pegasear, cibelear o gencianear.

Según el diccionario Larousse, el sufijo -ear procede del latín -idiare:

ear 
Sufijo procedente del l. v. -idiare. Sirve para formar verbos derivados de nombres: vocear; o de adjetivos: azulear. También tutear del pronombre tú. Algunos de estos verbos tienen su equivalente en -ar: agujerear y agujerar. En otros es distinta la significación: plantear y plantar. Combinado con otros sufijos, forma verbos derivados de otros verbos: de verdear, llorar,etc., verdeguear, lloriquear, etc. Tiene en muchos casos significación frecuentativa: vocear, bastonear.

Y esto es todo por hoy. Me temo que no me haré famosa con estas entradas. Hasta mañana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario